Home / Sin categoría / Casos de Internacionalización: JS World Media

Casos de Internacionalización: JS World Media

¿Se ha visto alguna vez un producto multiplatafora o responsive que pueda ser utilizado por cualquier persona, en cualquier momento y como ella quiera? Un producto atemportal, adaptable a cualquier plataforma y que puede ser transportado a cualquier lugar del mundo. JS World Media en este sentido ha elaborado un gran producto que cumple con las exigencias de cualquier cliente exigente que necesite publicitarse.

La empresa danesa está presente en varios países del mundo y en Suramérica, y prueba de su gran trabajo y profesionalidad son las colaboraciones para Nestlé, Maersk Training, Volvo o DHL.

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=oghvV0L24wo]

Hoy más que nunca el marketing es imprescindible para poder llegar a un público mayor, por lo que los catálogos digitales son una buena solución para este fin. El hecho de poner códigos QR en las páginas del catálogo tradicional permite al lector y posible cliente que pueda ampliar información del producto, consultar información específica sobre un item o incluso… por qué no hasta se podría proveer de una opción para personalizar los productos.

es_logo

Como empresa especializada en el Marketing, JS incorpora en sus productos elementos que permiten compartir, y viralizar los contenidos de manera más fácil para que llegue a un público mayor. En este sentido cabe plantearse la siguiente pregunta: ¿Son innecesarios hoy en día los catálogos tradicionales? Evidentemente sí, pero también es cierto que cada vez las compañías apuestan más por optan más por medios digitales por su vasto poder para llegar hasta límites impensables. Por eso, los catálogos de JS Multimedia también se añaden botones de acceso al “compartir” de las redes sociales más populares como Twitter, Facebook, Linkedin o Instagram.

En definitiva, un producto tan típico como un catálogo ha sido transformado por JS España para poder abarcar más formatos y ponerlo al día. Una idea brillante si tenemos en cuenta que la mayoría de las empresas están en el mundo digital.

Borja Sanus Pastor

Traductor e Intérprete Jurado de Francés – Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España
Licenciado en Traducción e Interpretación – Francés, Inglés y Rumano -.
Máster en Comercio Internacional